-
1 daran ließ sich ein Gespräch anknüpfen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > daran ließ sich ein Gespräch anknüpfen
-
2 der Kaufmann ließ sich das aber hoch bezählen
Универсальный немецко-русский словарь > der Kaufmann ließ sich das aber hoch bezählen
-
3 der Kaufmann ließ sich das aber teuer bezählen
Универсальный немецко-русский словарь > der Kaufmann ließ sich das aber teuer bezählen
-
4 der Läufer ließ sich zurückfallen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Läufer ließ sich zurückfallen
-
5 er ließ sich Raum
мест.общ. (D) он не спешил (с решением) -
6 er ließ sich die Ärbeit sauer werden
мест.разг. он не щадил себя в работе, он трудился изо всех силУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ sich die Ärbeit sauer werden
-
7 er ließ sich durch keinen Weg verdrießen
мест.общ. дальний путь его не испугал, он не поленился проделать дальний путьУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ sich durch keinen Weg verdrießen
-
8 er ließ sich durch nichts von seinem Vorhaben abschrecken
Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich durch nichts von seinem Vorhaben abschrecken
-
9 er ließ sich einen Zahn einsetzen
мест.общ. (D) ему вставили зубУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ sich einen Zahn einsetzen
-
10 er ließ sich einen Zahn ziehen
мест.общ. (D) ему удалили зубУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ sich einen Zahn ziehen
-
11 er ließ sich hinreißen und schlug das Kind
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich hinreißen und schlug das Kind
-
12 er ließ sich in der Schweiz nieder
мест.общ. он избрал своим местом жительства Швейцарию, он поселился в ШвейцарииУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ sich in der Schweiz nieder
-
13 er ließ sich nichts aufschwatzen
Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich nichts aufschwatzen
-
14 er ließ sich partout nicht abweisen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich partout nicht abweisen
-
15 er ließ sich verheimlichen
мест.общ. (dem Besuch gegenüber) он велел сказать (гостям), что его нет домаУниверсальный немецко-русский словарь > er ließ sich verheimlichen
-
16 er ließ sich verleugnen
мест.общ. он велел, он велел сказать, что его нет (дома)Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich verleugnen
-
17 er ließ sich vom Menschenstrom treiben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich vom Menschenstrom treiben
-
18 er ließ sich vom Schneider einen Änzug bauen
Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich vom Schneider einen Änzug bauen
-
19 er ließ sich vom Straßengewühl treiben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich vom Straßengewühl treiben
-
20 er ließ sich vom Strom der Menschen treiben
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ließ sich vom Strom der Menschen treiben
См. также в других словарях:
Sich etwas in den Kopf setzen — Wer sich etwas in den Kopf setzt, hat den festen Willen, das Betreffende zu bekommen oder auszuführen: Sie hat es sich nun einmal in den Kopf gesetzt, in der Entwicklungshilfe zu arbeiten. Wenn er sich etwas in den Kopf gesetzt hat, dann führt… … Universal-Lexikon
sich scheiden lassen — sich scheiden lassen, lässt sich scheiden, ließ sich scheiden, hat sich scheiden lassen Meine Nachbarn haben sich scheiden lassen … Deutsch-Test für Zuwanderer
Sich nicht lumpen lassen — Die Wendung wird umgangssprachlich im Sinne von »großzügig, freigebig sein« gebraucht: Der Jubilar hatte sich nicht lumpen lassen und für einen guten Tropfen gesorgt. In Erwin Strittmatters Roman »Der Wundertäter« heißt es: »Die Frau des Vogtes … Universal-Lexikon
Sich einen Korb holen — Die Wendung bedeutet »eine abschlägige Antwort auf ein Angebot, einen [Heirats]antrag erhalten«: Bei der reichen Witwe hat sich schon mancher einen Korb geholt. Als er sie zum Tanzen aufforderte, erhielt er einen Korb. Die F. D. P. gab der CDU… … Universal-Lexikon
Sich etwas nicht zweimal sagen lassen — Wer sich etwas nicht zweimal sagen lässt, macht von einem Angebot sofort Gebrauch, kommt einer Aufforderung sofort nach: Man bot ihr eine Stelle als Geschäftsführerin an, und sie ließ sich das natürlich nicht zweimal sagen. Dass wir uns an den… … Universal-Lexikon
Sich nicht vor jemandes Wagen spannen lassen — Die Wendung besagt, dass man sich nicht für die Interessen anderer einsetzen, benutzen lässt: Sie war den Grünen gegenüber sehr kritisch eingestellt, ließ sich aber deswegen noch lange nicht vor den Wagen der Konservativen spannen … Universal-Lexikon
Sich nicht nehmen lassen, etwas zu tun — Mit der Wendung wird ausgedrückt, dass man sich nicht davon abhalten lässt, etwas Bestimmtes zu tun: Er ließ es sich nicht nehmen, den Gast persönlich vom Flughafen abzuholen. Er ließ es sich nicht nehmen, die Pferde selbst zu versorgen … Universal-Lexikon
Sich etwas gefallen lassen — Die umgangssprachliche Wendung ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich. Wer sich etwas gefallen lässt, nimmt zum einen etwas Unangenehmes ohne Gegenwehr hin: Muss ich mir solch grobe Unhöflichkeit gefallen lassen? Die arrogante Behandlung wollte… … Universal-Lexikon
Sich etwas sauer werden lassen — Mit der Redewendung wird ausgedrückt, dass man sich mit etwas abmüht, die mit etwas verbundene Mühe nicht scheut: Sie hat sich das wirklich sauer werden lassen, das Haus wieder einigermaßen bewohnbar zu machen. In Erich Kubys Roman »Sieg!… … Universal-Lexikon
Sich etwas angelegen sein lassen — Die Wendung ist sprachlich gehoben und bedeutet »besonders aus einem inneren Antrieb heraus sich um etwas bemühen, kümmern«: Sie ließ es sich angelegen sein, ihm jeden Wunsch von den Augen abzulesen … Universal-Lexikon
(Sich) etwas auf der Zunge zergehen lassen — [Sich] etwas auf der Zunge zergehen lassen Hier sind Worte gemeint, die sich jemand auf der Zunge zergehen lässt wie eine wohlschmeckende Speise, die er also mit großem Wohlgefallen, auf eine genüssliche Art äußert. So lesen wir beispielsweise… … Universal-Lexikon